Щоб чатитися англійською, як справжній нейтів, потрібно знати всі популярні скорочення. Абревіатури та інтернет-сленг допоможуть вам не виявитися the black ship серед англомовних та скрізь зійти за свого.
Навіщо потрібні абревіатури в англійській мові
Як і будь-яка інша мова, англійська Повний усіляких скорочень і абревіатур.
Чого тільки варто запам’ятати всі ці скорочення заходів вимірювання, днів тижня та чергових фраз. Зараз, коли більшість спілкування протікає в режимі онлайн, спрощення і скорочення в листуванні досягло свого верху.
Ось приклад стандартного листування англійською мовою:
- WUZZUP G2TU SMTH LMK WH5 WB ASAP
- IDK TTYL G2G
Здається, це зовсім не листування двох людей, а загадкові письмена, залишені позаземною цивілізацією. А ось і переклад «інопланетного» листування.
— Привіт, як справи? Потрібно щось обговорити з тобою. Дай мені знати, коли ти зможеш. Відповідай якнайшвидше.
— Поки не знаю, поговоримо пізніше. Наразі мені треба йти.
Щоб легко розшифровувати такі послання і складати їх самому, запам’ятовуйте найпопулярніші абревіатури та скорочення англійської мови.
Популярні абревіатури
Чим більше скорочень і абревіатур Ви знаєте, тим менше шансів потрапити в незручну ситуацію.
Абревіатури, що походять з латинської мови:
Такі абревіатури ви можете зустріти повсюдно: у книгах, журналах, в інтернет-статтях і навіть в мовленні.
- etc. (et cetera) – і так далі
- err. (erratum, errata) – помилка, помилки
- et. al. (et alia) – та інші
- ex – колишній
- ex. (extra) – поза, зовні
- e.g. (exempli gratia) – наприклад,
- fin. (finis) – кінець
- i.e. (id est) – тобто
- vs. (versus) – проти
- N.B. (nota bene) — запам’ятай добре, зверни особливу увагу
- AD (Anno Domini) — нашої ери, від Різдва Христового
- BC (Before Christ) – до нашої ери, до Різдва Христового
- AM (ante meridiem) – до полудня
- PM (PM) (post meridiem) – після полудня
- PS (post scriptum) — постскриптум, примітка наприкінці листа
Скорочення днів тижня
Використовуються в листі. Є два варіанти: трилітерне скорочення і дволітерне — для тих, хто особливо поспішає.
Якщо в українській мові, щоб скоротити слово, потрібно витрусити з нього всі голосні, (наприклад: пн, вт, ср, чт, пт, сб, нд), то в англійській мові прийнято просто обривати слово першим складом:
- Monday – Mon – Mo – понеділок
- Tuesday – Tue – Tu – Вівторок
- Wednesday – Wed – We – середа
- Thursday – Thu – Th – четвер
- Friday – Fri – Fr – п’ятниця
- Saturday – Sat – Sa – субота
- Sunday – Sun – Su – Неділя
Скорочення місяців, сезонів
- January – Jan – січень
- February – Feb – лютий
- March – Mar — березень
- April — Apr — квітень
- June — Jun — червень
- July – Jul — липень
- August — Aug — серпень
- September — Sep — вересень
- October – Oct — жовтень
- November — Nov — листопад
- December — Dec — грудень
Скорочення назв свят
- Birthday – B-day – день народження
- Christmas – X-mas – Різдво
- New Year — NY — Новий рік
- Thanksgiving day — Thnksgiv — День Подяки
- Valentine’s Day – VD – День Святого Валентина
Привітати з днем народження українською ви можете коротко: «з дн», причому як письмово, так і усно. В англійській мові це можна відобразити лише на листі “Happy B-day”.
Скорочення мір вимірів
Для будь-якої україномовної людини англійська та американська системи мір — справжня головоломка, але треба ще й запам’ятати умовні скорочення. Ніколи не знаєш, де тебе застане потреба перевести милі в кілометри.
- mph (miles per hour) — миль на годину, 1 миля = 1,6 км.
- kph (kilometres per hour) – кілометрів на годину.
- ft. (foot) – фут, 1 фут = 30 см 48 мм.
- lb (libra) – фунт, 1 фунт = 450 гр.
- oz. (ounce) – унція, 1 унція = 28 гр.
- pt. (pint) – пінта, 1 пінта = 0,56 літра.
- in. (inch) – дюйм.
- sec. (second) – секунда.
- g. (gram) – грам.
- cm. (centimeter) – сантиметр.
- qt. (quart) – кварта.
Скорочення з апострофом
Мабуть, найчастіше в англійській мові можна зустріти так звані скорочення з апострофом.
Апостроф — це маленька кома в кінці слова’. Він виконує дві важливі функції: вказує на належність та використовується для скорочення.
Скорочення апострофом можна умовно поділити на два типи:
- Скорочення (contraction)
- Пропуск (omission)
Скорочення – опущення при вимові одного або декількох звуків при комбінації двох слів. В англійській повно допоміжних дієслів. Такі службові слова майже ніколи не вимовляють і не пишуть цілковито. Позначаються скорочення апострофом.
- Isn’t = is not
- Aren’t = are not
- Wasn’t = was not
- Weren’t = were not
- Don’t = do not
- Doesn’t = does not
- Didn’t = did not
- Haven’t = have not
- Hasn’t = has not
- Hadn’t = had not
- Can’t = cannot
- Couldn’t = could not
- Won’t = will not
- Wouldn’t = would not
- Mustn’t = must not
- Needn’t = need not
Щодо перепусток, то нерідко в розмовній англійській упускають окремі літери в одному слові або в поєднаннях слів. У промові ці літери опускають, а на письмі такі перопуки заміщують апострофом.
- because – ‘cause
- of the clock – o’clock
Кількість скорочень в англійській мові настільки велика, що, здається, у повсякденному мовленні жодна фраза не промовляється повністю. Можна подумати, що це мова людей, що вічно поспішають. Саме така розмаїтість скорочень і «урізань» часто заважає новачкові розібрати англійську мову, що біжить.
Абревіатури і скорочення в інтернет-листуванні
Ось ми і підійшли до самого великого і різноманітного розділу абревіатур і скорочень.
Ці скорочення – основа листування англомовної людини. Суть спілкування онлайн полягає у швидкості обміну повідомленнями. Скорочення та емодзі – головний мовний інструментарій міленіалів.
Запам’ятовуємо! Абревіатури, утворені шляхом додавання початкових літер кожного слова, називаються акроніми.
Скорочення з цифрами
- 2MOR — Tomorrow — Завтра
- 2NTE — Tonight — Сьогодні ввечері
- 4COL — For crying out loud — Заради всього святого. Зрештою (коли людина роздратована)
- 10X – Thanks – Дякую
- 10Q – Thank you – Дякую (тобі)
- 1DR – I wonder – Я думаю
- 2EZ – Too easy – Занадто легко
- 2G2BT — Too good to be true — Надто добре, щоб бути правдою
- 4EAE — Forever and ever — Назавжди/надовго
- 4SALE — For sale — Продається
- Got to go — Мені час йти
- F2F — Face to face — Віч-на-віч/особисто
- AAP – Always a pleasure – Завжди в радість/завжди з радістю/задоволенням. Те ж саме, що you are welcome завжди будь ласка
- AAR — At any rate — Тим не менш = nevertheless
- ABBR — Abbreviation — Абревіатура
- ADAD – Another day another dollar – Новий день – нові можливості. Кажуть, що цю фразу сказали якісь американські моряки в 19-му столітті. Якби він знав, що через стільки часу люди будуть вставляти скорочену форму цього виразу у свої чати, то що він подумав?
- AIGHT — Alright — Добре
- AMBW — All my best wishes — З найкращими побажаннями
Скорочення та абревіатури з AS
- AAMOF — As a matter of fact — Насправді
- AAMOI — As a matter of interest — Для інтересу
- AFAIAA — As far as I am aware — Наскільки я знаю. Використовується, коли щось кажуть, але при цьому припускають, що це може виявитися неправдою. said before — Як я говорив раніше
- AISI — As I see it — Як на мене/Я бачу це
- AMAP — As much as possible — Якомога більше
- ASAP — As soon as possible — Так швидко, наскільки це можливо. Якомога швидше. Зазвичай приписується наприкінці листа із проханням. Часто можна зустріти у діловому листуванні
- AYW — As you want — Як хочеш/як забажаєш
- AEAP — As early as possible — Як можна раніше
Найпоширеніші інтернет-скорочення та абревіатури
- DUR — Do you remember — Ти пам’ятаєш?
- AYOR — At your own risk — На твій власний ризик
- DIY — Do it yourself — Зроби сам
- HIFW — How I feel when — Що я відчуваю, коли…
- IMO — In my opinion — На мою думку
- IMHO — In my humble opinion — На мою скромну думку. ІМХО щільно увійшов у україномовний побут. Ми говоримо так щоразу, коли хочемо підкреслити, що не хочемо нав’язувати нікому свою точку зору.
- JIC — Just in case — Так, на всякий випадок
- LOL – Laughing out loud – Сміюся в голос. Легендарний ЛОЛ — вже давно частина україномовної інтернет-культури, особливої вистави не потребує.
- PAW — Parents are watching — Батьки поруч/батьки дивляться. Так підлітки попереджають один одного, коли на горизонті батьки.
- RN – Right now – Прямо зараз, зараз
- RT – Real Time – В реальному часі, прямо зараз. Так пишуть, коли хочуть наголосити, що щось відбувається “в режимі онлайн”.
- SMH – Shaking my head – Качаю головою. У листуванні ось так хитають головою, коли хочуть зреагувати на щось неприємне. Хитання головою за змістом схоже з Facepalm, він же “рукалице”.
- TIA — Thanks in advance — Дякую заздалегідь
- TLDR – Too long, didn’t read – Занадто довге, не став читати. Що за дурниці надсилати в інтернеті цілі простирадла тексту — люди ж не читати сюди прийшли. Тому, якщо ви пишете надто довге повідомлення або ділитеся посиланням на неосяжну статтю, ризикуєте отримати у відповідь TL; DR.
- TTYL — Talk to you later — Поговоримо пізніше
- WDYT — What do you think — Що ти думаєш?
WDYM – What do you mean – Що ти маєш на увазі? - WFH – Work from Home – Абревіатура 2020 року. Працюю з дому.
- GMTA — Great minds thinks alike — Генії мислять однаково. Коли ви в листуванні одночасно висловлюєте схожі думки, можна натякнути на те, наскільки розумні ви і ваш співрозмовник (жартівлива форма).
- IDC — I don’t care — Мені байдуже
- IDK – I don’t know – Я не знаю
- LMK – Let me know – Дай мені знати
- SRSLY – Seriously – Серйозно
- TBH – To be honest – Якщо чесно/Якщо бути чесним
- OMG – Oh my god, oh my gosh, oh my goodness – О, боже. Крилата абревіатура, що давно залишила межі англійської мови.
Кілька абревіатур, які можна зустріти не лише у листуванні
Знати основи листування — мало. Потрібно ще й опанувати основи інтернет-сленгу.
- MSG — Message — Повідомлення
- DM — Direct Message — Особисте повідомлення. Хоча в українській мові так і звучить – напишіть у директ.
- RP – Repost – Репост – він скрізь репост, як його не крути. Поділився записом – репостнув.
- FAQ — Frequently Asked Questions — Відповіді на питання, що часто ставляться
- NSFW — Not Safe For Work — Повідомлення-попередження, що за посиланням, яке ви маєте намір відкрити, може ховатися небезпечний контент.
- FB — Facebook
- IG — Instagram
Конструктор абревіатур
Щоб зібрати свою абревіатуру, знадобляться умовні позначення:
- 2 = to/too
- 4 = for
- B = be
- C = see
- I = eye
- O = owe
- R = are
- U = you
- Y = why
Пограйте з цим «лего» та зберіть свої власні фрази. Наприклад:
- IOU (I owe you) – я твій боржник.
- 2U (to you) – тобі.
В Англомовному інтернет-середовищі є негласне правило: по ньому всі абревіатури пишуть Caps Lock. ОТ ТАК.
Тепер ви знайомі з найчастіше використовуваними скороченнями та абревіатурами англійської мови. З таким арсеналом не страшно вплутатися в будь-яке листування. Скорочуйте із задоволенням.