Популярні скорочення в англійській

Щоб чатитися англійською, як справжній нейтів, потрібно знати всі популярні скорочення. Абревіатури та інтернет-сленг допоможуть вам не виявитися the black ship серед англомовних та скрізь зійти за свого.

Навіщо потрібні абревіатури в англійській мові

Як і будь-яка інша мова, англійська Повний усіляких скорочень і абревіатур.

Чого тільки варто запам’ятати всі ці скорочення заходів вимірювання, днів тижня та чергових фраз. Зараз, коли більшість спілкування протікає в режимі онлайн, спрощення і скорочення в листуванні досягло свого верху.

Ось приклад стандартного листування англійською мовою:

  • WUZZUP  G2TU SMTH LMK WH5 WB ASAP
  • IDK TTYL G2G

Здається, це зовсім не листування двох людей, а загадкові письмена, залишені позаземною цивілізацією. А ось і переклад «інопланетного» листування.

— Привіт, як справи? Потрібно щось обговорити з тобою. Дай мені знати, коли ти зможеш. Відповідай якнайшвидше.

— Поки не знаю, поговоримо пізніше. Наразі мені треба йти.

Щоб легко розшифровувати такі послання і складати їх самому, запам’ятовуйте найпопулярніші абревіатури та скорочення англійської мови. 

Популярні абревіатури

Чим більше скорочень і абревіатур Ви знаєте, тим менше шансів потрапити в незручну ситуацію.

Абревіатури, що походять з латинської мови:

Такі абревіатури ви можете зустріти повсюдно: у книгах, журналах, в інтернет-статтях і навіть в мовленні.

  • etc. (et cetera) – і так далі
  • err.  (erratum, errata) – помилка, помилки
  • et. al. (et alia)  – та інші
  • ex – колишній
  • ex. (extra) – поза, зовні
  • e.g. (exempli gratia) – наприклад,
  • fin. (finis) – кінець
  • i.e. (id est) – тобто
  • vs. (versus) – проти
  • N.B. (nota bene) — запам’ятай добре, зверни особливу увагу
  • AD (Anno Domini) — нашої ери, від Різдва Христового
  • BC (Before Christ) – до нашої ери, до Різдва Христового
  • AM (ante meridiem) – до полудня
  • PM (PM) (post meridiem) – після полудня
  • PS (post scriptum) — постскриптум, примітка наприкінці листа

Скорочення днів тижня

Використовуються в листі. Є два варіанти: трилітерне скорочення і дволітерне — для тих, хто особливо поспішає.

Якщо в українській мові, щоб скоротити слово, потрібно витрусити з нього всі голосні, (наприклад: пн, вт, ср, чт, пт, сб, нд), то в англійській мові прийнято просто обривати слово першим складом:

  • Monday – Mon – Mo – понеділок
  • Tuesday – Tue – Tu  – Вівторок
  • Wednesday – Wed – We –  середа
  • Thursday – Thu – Th – четвер
  • Friday – Fri – Fr – п’ятниця
  • Saturday – Sat – Sa – субота
  • Sunday – Sun – Su  – Неділя

Скорочення місяців, сезонів

  • January – Jan – січень
  • February – Feb – лютий
  • March – Mar  — березень
  • April — Apr — квітень
  • June — Jun — червень
  • July – Jul  — липень
  • August — Aug — серпень
  • September — Sep — вересень
  • October – Oct  — жовтень
  • November — Nov  — листопад
  • December — Dec — грудень

Скорочення назв свят

  • Birthday – B-day – день народження
  • Christmas – X-mas – Різдво
  • New Year — NY — Новий рік
  • Thanksgiving day — Thnksgiv — День Подяки
  • Valentine’s Day – VD – День Святого Валентина

Привітати з днем ​​народження українською ви можете коротко: «з дн», причому як письмово, так і усно. В англійській мові це можна відобразити лише на листі “Happy B-day”. 

Скорочення мір вимірів

Для будь-якої україномовної людини англійська та американська системи мір — справжня головоломка, але треба ще й запам’ятати умовні скорочення. Ніколи не знаєш, де тебе застане потреба перевести милі в кілометри.

  • mph (miles per hour) — миль на годину, 1 миля = 1,6 км.
  • kph (kilometres per hour) – кілометрів на годину.
  • ft. (foot) – фут, 1 фут = 30 см 48 мм.
  • lb (libra) – фунт, 1 фунт = 450 гр.
  • oz. (ounce) – унція, 1 унція = 28 гр.
  • pt. (pint) – пінта, 1 пінта = 0,56 літра.
  • in. (inch) – дюйм.
  • sec. (second) – секунда.
  • g. (gram) – грам.
  • cm. (centimeter) – сантиметр.
  • qt. (quart) – кварта.

Скорочення з апострофом

Мабуть, найчастіше в англійській мові можна зустріти так звані скорочення з апострофом. 

Апостроф — це маленька кома в кінці слова’. Він виконує дві важливі функції: вказує на належність та використовується для скорочення.

Скорочення апострофом можна умовно поділити на два типи:

  1. Скорочення (contraction)
  2. Пропуск (omission)

Скорочення – опущення при вимові одного або декількох звуків при комбінації двох слів. В англійській повно допоміжних дієслів. Такі службові слова майже ніколи не вимовляють і не пишуть цілковито. Позначаються скорочення апострофом.

  • Isn’t = is not
  • Aren’t = are not
  • Wasn’t = was not
  • Weren’t = were not
  • Don’t = do not
  • Doesn’t = does not
  • Didn’t = did not
  • Haven’t = have not
  • Hasn’t = has not
  • Hadn’t = had not
  • Can’t = cannot
  • Couldn’t = could not
  • Won’t = will not
  • Wouldn’t = would not
  • Mustn’t = must not
  • Needn’t = need not

Щодо перепусток, то нерідко в розмовній англійській упускають окремі літери в одному слові або в поєднаннях слів. У промові ці літери опускають, а на письмі такі перопуки заміщують апострофом. 

  • because – ‘cause
  • of the clock – o’clock

Кількість скорочень в англійській мові настільки велика, що, здається, у повсякденному мовленні жодна фраза не промовляється повністю. Можна подумати, що це мова людей, що вічно поспішають. Саме така розмаїтість скорочень і «урізань» часто заважає новачкові розібрати англійську мову, що біжить.

Абревіатури і скорочення в інтернет-листуванні

Ось ми і підійшли до самого великого і різноманітного розділу абревіатур і скорочень.

Ці скорочення – основа листування англомовної людини. Суть спілкування онлайн полягає у швидкості обміну повідомленнями. Скорочення та емодзі – головний мовний інструментарій міленіалів.

Запам’ятовуємо! Абревіатури, утворені шляхом додавання початкових літер кожного слова, називаються акроніми.

Скорочення з цифрами

  • 2MOR — Tomorrow — Завтра
  • 2NTE — Tonight — Сьогодні ввечері 
  • 4COL — For crying out loud — Заради всього святого. Зрештою (коли людина роздратована)
  • 10X – Thanks – Дякую
  • 10Q – Thank you – Дякую (тобі)
  • 1DR – I wonder – Я думаю
  • 2EZ – Too easy – Занадто легко
  • 2G2BT — Too good to be true — Надто добре, щоб бути правдою
  • 4EAE — Forever and ever — Назавжди/надовго
  • 4SALE — For sale — Продається
  • Got to go  — Мені час йти
  • F2F — Face to face — Віч-на-віч/особисто
  • AAP – Always a pleasure – Завжди в радість/завжди з радістю/задоволенням. Те ж саме, що you are welcome завжди будь ласка
  • AAR — At any rate — Тим не менш = nevertheless 
  • ABBR — Abbreviation — Абревіатура
  • ADAD – Another day another dollar – Новий день – нові можливості. Кажуть, що цю фразу сказали якісь американські моряки в 19-му столітті. Якби він знав, що через стільки часу люди будуть вставляти скорочену форму цього виразу у свої чати, то що він подумав?
  • AIGHT — Alright — Добре
  • AMBW — All my best wishes — З найкращими побажаннями

Скорочення та абревіатури з AS

  • AAMOF — As a matter of fact — Насправді
  • AAMOI — As a matter of interest — Для інтересу
  • AFAIAA — As far as I am aware — Наскільки я знаю. Використовується, коли щось кажуть, але при цьому припускають, що це може виявитися неправдою. said before — Як я говорив раніше
  • AISI — As I see it — Як на мене/Я бачу це
  • AMAP — As much as possible — Якомога більше
  • ASAP — As soon as possible — Так швидко, наскільки це можливо. Якомога швидше. Зазвичай приписується наприкінці листа із проханням. Часто можна зустріти у діловому листуванні
  • AYW — As you want — Як хочеш/як забажаєш
  • AEAP — As early as possible — Як можна раніше

Найпоширеніші інтернет-скорочення та абревіатури

  • DUR — Do you remember — Ти пам’ятаєш?
  • AYOR — At your own risk — На твій власний ризик
  • DIY — Do it yourself — Зроби сам
  • HIFW — How I feel when — Що я відчуваю, коли… 
  • IMO — In my opinion — На мою думку
  • IMHO — In my humble opinion — На мою скромну думку. ІМХО щільно увійшов у україномовний побут. Ми говоримо так щоразу, коли хочемо підкреслити, що не хочемо нав’язувати нікому свою точку зору.
  • JIC — Just in case — Так, на всякий випадок
  • LOL – Laughing out loud – Сміюся в голос. Легендарний ЛОЛ — вже давно частина україномовної інтернет-культури, особливої ​​вистави не потребує.
  • PAW — Parents are watching — Батьки поруч/батьки дивляться. Так підлітки попереджають один одного, коли на горизонті батьки.
  • RN – Right now – Прямо зараз, зараз
  • RT – Real Time – В реальному часі, прямо  зараз. Так пишуть, коли хочуть наголосити, що щось відбувається “в режимі онлайн”.
  • SMH – Shaking my head – Качаю головою. У листуванні ось так хитають головою, коли хочуть зреагувати на щось неприємне. Хитання головою за змістом схоже з Facepalm, він же “рукалице”.
  • TIA — Thanks in advance — Дякую заздалегідь
  • TLDR – Too long, didn’t read – Занадто довге, не став читати. Що за дурниці надсилати в інтернеті цілі простирадла тексту — люди ж не читати сюди прийшли. Тому, якщо ви пишете надто довге повідомлення або ділитеся посиланням на неосяжну статтю, ризикуєте отримати у відповідь TL; DR.
  • TTYL — Talk to you later — Поговоримо пізніше
  • WDYT — What do you think — Що ти думаєш?
    WDYM – What do you mean – Що ти маєш на увазі?
  • WFH – Work from Home – Абревіатура 2020 року. Працюю з дому.
  • GMTA — Great minds thinks alike — Генії мислять однаково. Коли ви в листуванні одночасно висловлюєте схожі думки, можна натякнути на те, наскільки розумні ви і ваш співрозмовник (жартівлива форма).
  • IDC — I don’t care — Мені байдуже
  • IDK – I don’t know – Я не знаю
  • LMK – Let me know – Дай мені знати
  • SRSLY – Seriously – Серйозно
  • TBH – To be honest – Якщо чесно/Якщо бути чесним
  • OMG – Oh my god, oh my gosh, oh my goodness – О, боже. Крилата абревіатура, що давно залишила межі англійської мови.

Кілька абревіатур, які можна зустріти не лише у листуванні

Знати основи листування — мало. Потрібно ще й опанувати основи інтернет-сленгу.

  • MSG — Message — Повідомлення
  • DM — Direct Message — Особисте повідомлення. Хоча в українській мові так і звучить – напишіть у директ.
  • RP – Repost – Репост – він скрізь репост, як його не крути. Поділився записом – репостнув.
  • FAQ  — Frequently Asked Questions — Відповіді на питання, що часто ставляться
  • NSFW — Not Safe For Work — Повідомлення-попередження, що за посиланням, яке ви маєте намір відкрити, може ховатися небезпечний контент.
  • FB — Facebook
  • IG — Instagram

Конструктор абревіатур

Щоб зібрати свою абревіатуру, знадобляться умовні позначення:

  • 2 = to/too
  • 4 = for
  • B = be
  • C = see
  • I = eye
  • O = owe
  • R = are
  • U = you
  • Y = why 

Пограйте з цим «лего» та зберіть свої власні фрази. Наприклад:

  • IOU (I owe you) – я твій боржник.
  • 2U (to you) – тобі.

В Англомовному інтернет-середовищі є негласне правило: по ньому всі абревіатури пишуть Caps Lock. ОТ ТАК. 

Тепер ви знайомі з найчастіше використовуваними скороченнями та абревіатурами англійської мови. З таким арсеналом не страшно вплутатися в будь-яке листування. Скорочуйте із задоволенням.

Додати коментар