Якщо ви активно вибираєте ім’я для сина чи творчий псевдонім, ця стаття для вас. Розповімо про те, як формувалися англійські чоловічі імена та поділимося списком найпопулярніших.
Чоловічі імена: таблиця
Не будемо ходити довкола та довкола — ось повний список, в якому можна подивитися англійські чоловічі імена.
Англійське ім’я | Переклад на українську |
Abraham [ ‘eibrəhæm ] (Abe [ eib ], Bram [ bræm ]) | Ейбрахам (Ейб, Брем) |
Adam [ ‘ædəm ] | Адам |
Adrian [ ‘eidriən ] | Адріан |
Albert [ ‘ælbət ] (Ab [ æb ], Bert [ bət ], Alberto [ æl’bɜtə ]) | Альберт (Еб, Берт, Алберто) |
Alexander [ ˌæligz’ɑndər ] (Alec / Aleck / Alek [ ‘ælək ], Alex [ ‘æliks ]) | Олександр (Алек, Алекс) |
Alfred [ ‘ælfrəd ] (Al [ æl ], Alf [ ælf ], Alfie [ ‘ælfi ], Fred [ fred ], Fredo [ ‘fredəu ]) | Альфред (Ел, Елф, Елфі, Фред, Фредо) |
Anderson [ ‘ændərsn ] | Андерсон |
Andrew [ ‘ændru: ] (Andy [ ‘ændi ]) | Ендрю (Енді) |
Anthony [ ‘æntəni ] / [ ‘ænθəni ] (Tony [ ‘təni ]) | Ентоні (Тоні) |
Arnold [ ‘ɑ:rnəld ] (Arnie [ ‘ɑ:rni ]) | Арнольд (Арні) |
Arthur [ ‘ɑ:rθər ] (Art [ ‘a:t ]) | Артур (Арт) |
Ashley [ ‘æʃli ] | Ешлі |
Austen [ ‘ɒstin ] | Остін |
Benjamin [ ‘benʤəmin ] (Ben [ ben ], Benny [ ‘beni ]) | Бенджамін (Бен, Бенні) |
Bernard [ ‘bɜ:nəd ] | Бернард |
Brian [ ‘braiən ] | Брайан |
Caleb [ ‘keilib ] | Кейлеб |
Calvin [ ‘kælvən ] (Cal [ kæl ]) | Кельвін (Кел) |
Carl [ ‘kɑ:l ] | Карл |
Chad [ ‘tʃæd ] | Чад |
Charles [ tʃɑ:lz ] (Charlie [ ‘tɑ:li ]) | Чарлз (Чарлі) |
Christian [ ‘kristʃən ] (Chris [ kris ], Christie [ ‘kristi ]) | Крістіан (Кріс, Крісті) |
Christopher [ ‘kristəfər ] (Chris [ kris ]) | Крістофер (Кріс) |
Clayton [ ‘kleitən ] (Clay [ klei ]) | Клейтон (Клей) |
Clifford [ ‘klifərd ] (Cliff [ klif ]) | Кліффорд (Кліф) |
Clinton [ ‘klintən ] (Clint [ klint ]) | Клінтон (Клінт) |
Corey / Cory [ ‘kɔri ] | Корі |
Daniel [ ‘dɑ:niəl ] BrE / [ ‘dæniəl ] AmE (Dan [ den ], Danny [ ‘deni ]) | Деніел (Ден, Денні) |
Darren [ ‘dɒrin ] | Даррен |
David [ ‘deivid ] (Dave [ deiv ], Davie [ ‘deivi ]) | Девід (Дейв, Дейві) |
Derek [ ‘derək ] | Дерек |
Dirk [ dɜ:k ] | Дерк |
Donald [ ‘dɒnəld ] (Don [ dɒn ], Donny / Donnie [ ‘dɒni ]) | Дональд (Дон, Донні) |
Douglas [ ‘dʌgləs ] (Doug [ dʌg ], Dougie [ ‘dʌgi ]) | Даглас (Даг, Даггі) |
Dwight [ ‘dwait ] | Дуайт |
Earl [ ‘ɜl ] | Ерл |
Edgar [ ‘edgər ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Едгар (Ед, Едді, Нед, Недді, Тед, Тедді) |
Edmund [ ‘edmənd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Едмунд (Ед, Едді, Нед, Недді, Тед, Тедді) |
Edward [ ‘edwəd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Едвард (Ед, Едді, Нед, Недді, Тед, Тедді) |
Edwin [ ‘edwin ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ]) | Едвін (Ед, Едді, Нед, Недді, Тед, Тедді) |
Elliot [ ‘eliət ] | Еліот |
Eric [ ‘erik ] | Ерік |
Ernest [ ‘ɜnist ] | Ернест |
Ethan [ ‘i:θən ] | Ітан |
Ezekiel [ i’zi:kiəl ] | Ізекіл |
Felix [ ‘fi:liks ] | Філікс |
Franklin [ ‘fræŋklin ] (Frank [ fræŋk ]) | Франклін (Френк) |
Frederick [ ‘fredərik ] (Fred [ fred ], Freddy [ ‘fredi ]) | Фредерік (Фреді) |
Gabriel [ ‘geibriəl ] (Gabe [ geib ]) | Гебріел (Гейб) |
Gareth [ ‘gæriθ ] (Gary [ ‘gæri ]) | Гарет (Гері) |
Geoffrey [ ‘ʤefri ] (Geoff [ ʤef ]) | Джеффрі (Джеф) |
Gerald [ ‘ʤərəld ] (Gerry / Jerry [ ‘ʤeri ]) | Джеральд (Джеррі) |
Graham [ ‘greiəm ] | Грейєм |
Grant [ grɑnt ] BrE / [ grænt ] AmE | Грант |
Gregory [ ‘gregəri ] | Грегорі |
Harold [ ‘hærəld ] (Harry [ ‘hæri ], Hal [ hæl ]) | Гарольд (Гаррі, Хел) |
Harry [ ‘hæri ] | Гаррі |
Henry [ ‘henri ] (Hank [ hæŋk ], Hal [ hæl ], Harry [ ‘hæri ]) | Генрі (Хенк, Хел, Херрі) |
Herbert [ ‘hɜ:rbərt ] (Herb [ hɜ:rb ], Herbie [ ‘hɜ:rbi ], Bert [ bɜ:rt ]) | Герберт (Херб, Хербі, Берт) |
Horace [ ‘hɒris ] | Хорас |
Hubert [ ‘hju:bət ] | Х’юберт |
Hugh [ hju: ] | Х’ю |
Ian [ ‘i:ən ] | Ієн |
Jack [ ʤæk ] | Джек |
Jacob [ ‘ʤeikəb ] (Jake [ ʤeik ]) | Джейкоб (Джейк) |
James [ ‘ʤeimz ] (Jim [ ʤim ], Jimmy [ ‘ʤimi ]) | Джеймс (Джим, Джиммі) |
Jason [ ‘ʤeisən ] (Jay [ ʤei ]) | Джейсон (Джей) |
Jasper [ ‘ʤæspər ] | Джаспер |
Jerome [ ʤe’rəum ] (Jerry [ ‘ʤeri ]) | Джером (Джеррі) |
Jesse [ ‘ʤesi ] | Джессі |
John [ ʤɒn ] (Johnny [ ‘ʤɒni ]) | Джон (Джонні) |
Jonathan [ ‘ʤɒnəθən ] (Jon [ ʤɒn ]) | Джонатан (Джон) |
Joseph [ ‘ʤəuzəf ] (Joe [ ‘ʤəu ]) | Джозеф (Джо) |
Joshua [ ‘ʤɒʃuə ] (Josh [ ʤɒʃ ]) | Джошуа (Джош) |
Julian [ ‘ʤu:liən ] | Джуліан |
Keith [ ki:θ ] | Кейт |
Kenneth [ ‘keniθ ] (Ken [ ken ], Kenny [ ‘keni ]) | Кеннет (Кен, Кенні) |
Kevin [ ‘kevin ] | Кевін |
Kurt [ kɜ:rt ] | Курт |
Kyle [ kail ] | Кайл |
Lawrence [ ‘lɒrəns ] (Larry [ ‘læri ], Law [ lɔ: ]) | Лоренс (Леррі, Ло) |
Leonard [ ‘lɜnərd ] (Len [ len ], Lenny [ ‘leni ], Leon [ ‘liən ], Leo [ ‘liəu ], Lee [ li: ]) | Леонард (Льон, Ленні, Ліон, Ліо, Лі) |
Lester [ ‘lestər ] | Лестер |
Louis [ ‘lu:is ] (Lou [ lu ], Louie [ ‘lu:i ]) | Луїс (Лу, Луї) |
Lucas [ ‘lu:kəs ] (Luke [ lu:k ]) | Лукас (Люк) |
Malcolm [ ‘mælkəm ] | Малкольм |
Marcus [ ‘mɑ:kəs ] (Marc / Mark [ mɑ:rk ], Mars [ mɑ:rs ]) | Маркус (Марк, Марс) |
Marshall [ ‘mɑ:rʃəl ] | Маршал |
Martin [ ‘mɑ:tin ] (Marty [ ‘mț:ti ]) | Мартін (Марті) |
Matthew [ ‘mæθju ] (Matt [ mæt ]) | Метью (Мет) |
Maximilian [ mæksi’miliən ] (Max [ mæks ]) | Максиміліан (Макс) |
Michael [ ‘maikəl ] (Mike [ maik ], Mikey [ ‘maiki ], Mick [ mik ]) | Майкл (Майк, Майки, Мік) |
Miles [ mailz ] | Майлз |
Nathan [ ‘neiθən ] (Nat [ næt ], Nate [ neit ]) | Нейтен (Нет, Нейт) |
Neil [ ni:l ] | Ніл |
Nicholas [ ‘nikələs ] (Nick [ nik ], Nicky [ ‘niki ]) | Ніколас (Нік, Нікі) |
Norman [ ‘nɔ:rmən ] (Norm [ nɔrm ], Nour [ nɔ:r ], Orman [ ‘ɔ:rmən ], Orbie [ ‘ɔ:rbi ]) | Норман (Нор, Орман, Орбі) |
Oliver [ ‘ɒlivər ] (Ollie [ ‘ɒli ]) | Олівер (Оллі) |
Oscar [ ‘ɒskər ] (Ozzy [ ‘ɒzi ]) | Оскар (Оззі) |
Oswald [ ‘ɒzwəld ] (Ozzy[ ‘ɒzi ], Oz [ ɒz ]) | Освальд (Оззі, Оз) |
Samuel [ ‘sæmjuəl ] (Sam [ sæm ], Sammy [ ‘sæmi ]) | Семюель (Сем, Семмі) |
Scott [ skɒt ] | Скот |
Sebastian [ si’bæstiən ] | Себастьян |
Shayne [ ʃein ] | Шейн |
Sigmund [ ‘sigmənd ] | Зігмунд |
Simon [ ‘saimən ] | Саймон |
Steven / Stephen [ ‘sti:vən ] (Steve [ sti:v ], Stevie [ ‘sti:vi ]) | Стівен (Стів, Стіві) |
Sylvester [ si’lvestər ] | Сільвестер |
Terence [ ‘terəns ] (Terry [ ‘teri ]) | Теренс (Террі) |
Thomas [ ‘tɒməs ] (Tom [ tɒm ], Tommy [ ‘tɒmi ]) | Томас (Том, Томмі) |
Timothy [ ‘timəθi ] (Tim [ tim ], Timmy [ ‘timi ]) | Тімоті (Тім, Тіммі) |
Tobias [ tə’baiəs ] (Toby [ ‘təubi ]) | Тобайас (Тобі) |
Travis [ ‘trævis ] | Тревіс |
Tristan [ ‘tristən ] | Трістан |
Tyler [ ‘tailɛr ] (Ty [ tai ]) | Тайлер (Тай) |
Valentine [ ‘væləntain ] (Val [ væl ]) | Валентайн (Вел) |
Victor [ ‘viktər ] (Vic [ vik ], Vicky [ ‘viki ]) | Віктор (Вік, Віккі) |
Vincent [ ‘vinsənt ] (Vinnie [ ‘vini ], Vince [ vins ]) | Вінсент (Вінні, Вінс) |
Walter [ ‘wɔ:ltər ] (Wal [ wɔl ], Walt [ wɔlt ], Wally [ ‘wɔli ], Wat [ wɔt ]) | Уолтер (Уол, Уолт, Уоллі, Уот) |
Wayne [ wein ] | Уейн |
Wilfred [ ‘wilfrəd ] | Вілфред |
William [ ‘wiliəm ] (Will [ wil ], Willie [ ‘wili ], Bill [ bil ], Billy [ ‘bili ], Liam [ ‘liəm ]) | Вільям (Вілл, Віллі, Білл, Біллі, Ліам) |
Winston [ ‘winstən ] | Вінстон |
Zachary [ ‘zækəri ] (Zac / Zach / Zack [ zæk ]) | Закарі (Зак) |
Англійські чоловічі імена: значення та походження
На імена вплинули політичні та суспільні ситуації, а також історія (зокрема історія британських островів). Коли уважно дивишся на англійські чоловічі імена, знаходиш відбитки найрізноманітніших країн та мовних груп: латинське коріння, біблійні традиції, німецькі племена та французькі запозичення.
Ім’я Connor (Коннор) має кельтське походження і з давнього ірландського перекладається як «собака, вовк». А ось Lewis (Льюїс) запозичено з французької мови, де виглядало як Louis (Луї).
У кожного імені своя історія: звідки воно прийшло в англійську мову і як поширювалося. Наприклад, англійською популярні біблійні імена: Adam – перша людина на Землі і David – цар стародавнього Ізраїлю.
Багато форм збереглися зі староанглійської мови і набули широкого поширення. Ось деякі традиційні англійські чоловічі імена та їх значення:
- Edward (Едвард) — староанглійське ім’я, сформувалося з двох слів: Ead зі значенням «багатство, добробут» та Weard «страж». Існує багато скорочених варіантів: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy.
- У староанглійському Edgar (Едгар) також є елемент Ead “багатство” (як у попередньому). Зараз це ім’я дуже популярне, причому у всьому світі. Хоча на якийсь час виходило з ужитку (після нормандського завоювання, наприклад).
- Alfred (Альфред), Edmund (Едмунд), Harold (Гарольд) та Oswald (Освальд) – відносяться до традиційних англо-саксонських імен.
Нормандське завоювання вплинуло на англійську культуру і разом з ним у мову прийшли імена, які раніше не були поширені.
Норманни принесли в Англію ім’я William (Вільям, Вільям) — одне з найвідоміших англійських імен, яке не втрачає своєї популярності й досі. Це ім’я носив перший нормандський король Англії William The Conqueror (Вільгельм Завойовник). Значення складається з двох німецьких слів: wille “воля, бажання” та helm “шолом, захист”.
В англійському імені Norman (Норман) явно видно зв’язок із нормандськими племенами. Воно перекладається як “північна людина” – так називали вікінгів. Від цього слова також походить назва північного регіону Франції – Нормандія ( місцевість, де висадилися вікінги)
Можна виділити й інші красиві чоловічі англійські імена з нормандським корінням:
- Arnold (Арнольд) — прийшло з Німеччини, перекладається як «влада орла»;
- Frederick (Фредерік) означає «мирний правитель» і скорочується як Fred, Freddie, Freddy;
- Robert (Роберт) – «яскрава слава». Воно відразу стало популярним серед населення Англії та продовжує залишатися поширеним в англійській культурі. Скорочені варіанти: Rob, Robbie, Robby, Bob, Bobbie, Bobby.
Подивимося, які імена вплинула латинь. До речі, часто через латину в англійську мову приходили і грецькі імена:
- Gregory (Грегорі) — в латині Gregorius, а з грецької перекладається як «пильний». Скорочено — Greg.
- Basil (Безіл) — грецьке ім’я, означає «король».
- George (Джордж) — означає «фермер, той, хто працює на землі».
- Christopher (Крістофер) – грецьке ім’я, перекладається як «несе в собі Христа». У ранньому християнстві воно могло використовуватися як метафора і вказувати на віруючу людину.
- Philip (Філіп) з грецької “друг коней”. В англійській ім’я ім’я поширилося в середні віки.
- Martin (Мартін) також має латинське коріння і походить від назви бога війни Марса.
Відмінність від українських імен
В англійському імені немає по батькові, при цьому людина може носити одночасно два імені: особисте та середнє. Особисте ім’я – це personal name/first name, середнє ім’я – middle name. А прізвище – last name/surname. Середнє ім’я дитина найчастіше отримує на честь родичів та предків.
Ще в анлійському імені можна переплутати саме ім’я та прізвище.
Наприклад, прізвищем можуть виступати такі імена, як George (Джордж), James (Джеймс), Lewis (Льюїс), Johnson (Джонсон), Kelly (Келлі).
Відомий письменник, який написав “Троє в човні, крім собаки” – Джером К. Джером (Jerome K. Jerome) – яскравий тому приклад. Його повне ім’я англійською звучить як Jerome Klapka Jerome.
Популярні англійські та американські імена
Якщо вам цікаві найпопулярніші британські імена чоловічі – нижче список лідируючих:
- Oliver – Олівер
- Jack – Джек
- Harry – Гаррі
- Jacob – Джейкоб
- Charley – Чарлі
- Thomas – Томас
- George – Джордж
- Оскар – Оскар
- James – Джеймс
- William – Вільям/Вільям
Для США популярний список імен виглядає інакше. Найбільш поширені американські чоловічі імена виглядають так:
- Noah – Ноа
- Liam – Ліам
- Mason – Мейсон
- Jacob – Джейкоб
- William – Вільям/Вільям
- Ethan – Ітан
- Michael – Майкл
- Александр – Олександр
- James – Джеймс
- Daniel – Деніел/Даніель
Але ця популярність дуже мінлива. Так, у минулому столітті в Англії набагато частіше називали іменами John, William та Thomas. А в Америці велику популярність мали імена Charles (Чарльз), David (Девід), Richard (Річард) або Joseph (Джозеф).